Нужно ли бояться Раннего Обучения Английскому и Билингвизма

0

Выскажу сугубо личное мнение, но базирующееся не на догадках и слухах, а на собственных знаниях и опыте, поскольку я сама — мама троих детей, филолог по образованию (Но это к слову, а на самом деле совершенно неважно. Что действительно имеет большое значение, так это опыт воспитания детей в билингвистической среде). Старшей дочери — 14 лет. Она билингва с пелёнок. Двое других помладше: 4,5 и 1,5 года (на 2013 год). Они тоже билингвы. Но последнего пока не берём во внимание, так как он ещё не заговорил.

У Жванецкого в одной из его ранних советских юморесок есть такая фраза «Давайте судить о вкусе бананов, не пробуя их.» В вопросе о том, можно ли вводить второй язык почти одновременно с родным или нет, происходит примерно то же. Русские логопеды, психологи, педагоги и родители… разносят страшилки по просторам России и рунета, сами не имея ни малейшего опыта. Как пел В.Высоцкий: «И словно мухи тут и там, ходят слухи по домам…. » Ниже я попытаюсь объяснить основные из них.

Миф №1 — страшилка: Раннее введение английского языка вызывает отставание в развитии русской речи ребёнка

Аргумент серьёзный, и любой ответственный родитель подумает дважды, чтобы не навредить своему малышу.

Что послужило причиной возникновения этой страшилки? Дело в том, что, пока ребёнок ещё не начал говорить, никто не сможет предсказать, когда именно он начнёт говорить, и как будет развиваться его речь вне зависимости от усилий родителей. Каждый ребёнок уникален. При прочих равных условиях даже в монолингвистической среде один начинает лепетать в год и к двум уже способен строить довольно длинные фразы, другой в два года только начинает произносить отдельные слова, третий может и вовсе молчать до трёх лет и начать говорить сразу небольшими фразами, а четвёртый может и в три года заговорить едва ли, как другие говорят в два года. Как билингвистическая среда повлияет на того или иного ребёнка предсказать невозможно. И это факт.

Что же влияет на развитие языковых навыков ребёнка? Во-первых, информация, которую он получает из вне, её качество и объём. Во-вторых, его собственные способности усваивать и перерабатывать эту информацию. И если на первый фактор мы может как-то повлиять, то над вторым мы не властны.

Отставание в возрастном развитии русской речи ребёнка имеет некоторую вероятность появления (хотя такого отставания может и не быть), в ситуации, когда ребёнок растёт, например, в русской среде, а родитель, с которым этот ребёнок проводит бОльшую часть времени, говорит только на английском языке. То есть, родитель свободно владеет английским. В этом случае того объёма информации, который ребёнок получает на русском языке, может быть не достаточно для овладения русской речью в соответствии с возрастными потребностями. Английский, как более простой язык, усваивается проще, а русский становится вторичным и своего рода «иностранным». Здесь нужно оговориться, что некоторые дети и в этих условиях могут освоить русский не хуже прочих. Но мы ведь не можем проводить эксперимент, чтобы посмотреть, хватит нашему малышу этого объёма информации или нет. Ведь назад время не вернуть. В общем, получается какая-то неблагоприятная ситуация, и, наверное, заботливый родитель может сразу отмести любые дальнейшие размышления о развитии маленького билингвы.  Но не торопитесь… Да, предсказать развитие речи малыша мы не можем, но, тем не менее, некоторые полезные предположения мы можем сделать, основываясь на наследственности и состоянии здоровья малыша.

Поспрашивайте своих родителей, узнайте во сколько месяцев заговорили Вы и папа Вашего будущего билингвы. Если кто-то из вас заговорил в два года и позже, я бы посоветовала вводить английский не торопясь. Осторожно и внимательно нужно заниматься английским с детками, у которых есть осложнения со стороны неврологии.

Что же делать? Как правильно обучать ребёнка английскому в раннем возрасте, чтобы избежать проблем с развитием русской речи малыша? Свои соображения и наработки я выложила в статье «Методика Обучения Маленьких Детей Английскому Языку в Билингвистической Среде».

В каком возрасте лучше начинать осваивать английский язык? Можно почитать здесь.

Миф № 2: Ребёнок-билингва начинает говорить позже обычных детей

Это не всегда так. И вот всего два примера. Моя старшая дочь, заговорила в год сразу на двух языках, а вот муж, который воспитывался в моноязычной русской среде, только к трём годам.

Миф № 3: Ребёнку-билингве скучно на уроках английского в школе

девочка скучает в школе 280на174

Скучали ли мы сами на уроках русского языка, когда учились в школе? Ведь мы уже говорили на русском языке с рождения. Но знали ли мы русский язык? Я думаю, что кто-то по какой-то причине может скучать на всех уроках, а кто-то с интересом заниматься. В школе мы изучаем другую сторону языка. И эту информацию дети ещё не встречали, она для них нова, а, значит, может быть интересна. Скучно кому-то на уроке или нет, во многом зависит от преподавателя. И тут как кому повезёт.

Для детей-билингв уроки английского наоборот служат огромным мотивирующим фактором, помогают утвердиться в коллективе. Английский помогает им заслужить авторитет среди ровесников и даже среди более старших товарищей, завести друзей, почувствовать свою востребованность.

Миф № 4: Ребёнок-билингва не может получить ничего полезного на уроках английского языка в школе

Детям, которые говорят на английском языке, не нужно запоминать грамматические правила. Они формулируют их, анализируя свою речь. Так делает моя старшая дочь. Но тот факт, что ребёнок говорит на английском, не значит, что из школьной программы ему взять нечего. Один аспект – это понимание структуры английского языка, которое при необходимости поможет освоить второй иностранный язык. Второй аспект состоит в том, что, когда ребёнок растёт в не англоязычной среде, очень сложно выработать у него некоторые нюансы использования той или иной грамматической конструкции. Опять же не хватает объёма информации, где бы они использовались. Может кому-то и удаётся, но у меня не получилось. В такой ситуации школа помогает закрыть эти пробелы. Конечно, при условии, что уроки ведёт профессиональный преподаватель.

Миф № 5: Дети-билингвы – Вундеркинды

вундеркинд 105на124

Интернет кишит сообщениями и цитатами о том, что детский билингвизм – это то, что сделает из любого ребёнка вундеркинда. Я против приписывания детям-билингвам особых способностей. Они самые обычные дети со своими склонностями и талантами, как и все прочие, но с одним преимуществом — возможностью общения на двух языках. А от того, как они им воспользуются, зависит их будущее развитие.

Вот и всё. Получилось, что все мифы, по сути, не совсем правдивы. Одни созданы для того, что напугать родителей и навсегда отвратить от мысли о раннем обучении ребёнка иностранному языку, а другие – наоборот, во что бы то ни стало, убедить в чрезвычайной и волшебной пользе билингвизма. А правда – она как всегда где-то посередине :-).

Если Вам известны ещё какие-либо мифы, буду рада, если Вы поделитесь ими.

Прокомментировать статью

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *